Aucune traduction exact pour قطاع أساسي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe قطاع أساسي

italien
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le infrastrutture stanno registrando un lentomiglioramento, ma strade, porti, accessi idrici e rete elettricasono ancora in pessime condizioni in gran parte del Paese.
    الآن يشهد قطاع البنية الأساسية تحسناً بطيئا، ولكن الطرقوالموانئ ومرافق المياه، وشبكة الكهرباء لا تزال في حالة مزرية فيأجزاء كبيرة من البلاد.
  • In questo modo verrà introdotto un prezzo del carbonio everrà stabilita una forma di cooperazione dal basso verso l’alto, aseconda dei settori, che si baserà su risultatidimostrati.
    وبهذه الطريقة يتم تقديم آلية تسعير للكربون فضلاً عن ترسيخالتعاون الدولي من القاعدة إلى القمة، على أساس قطاعي يضرب بجذوره فينتاج ملموسة.
  • Secondo alcuni resoconti preliminari, la crescita annuadegli investimenti nel 2012 ha raggiunto quota 14%, un valorenettamente superiore al tasso di crescita del Pil, che nel quartotrimestre ha registrato un'accelerazione per via di una forteripresa degli investimenti nel settore immobiliare e delleinfrastrutture.
    ووفقاً لتقارير أولية، فإن نمو الاستثمار السنوي في عام 2012بلغ نحو 14% ــ وهو معدل أعلى كثيراً من معدل نمو الناتج المحليالإجمالي، الذي تسارع في الربع الرابع كنتيجة للانتعاش القوي فيالاستثمار في القطاع العقاري والبنية الأساسية.
  • Gli eccessi erano però principalmente concentrati nelsettore privato, dal momento che la convergenza dei tassi diinteresse aveva generato una divergenza economica: i bassi tassi diinteresse nei paesi più deboli avevano alimentato le bolleimmobiliari, mentre il paese più solido, ossia la Germania, dovevastringere la cinghia per sostenere il peso dellariunificazione.
    ولكن التجاوزات كانت في القطاع الخاص بشكل أساسي، حيث تسببتقارب أسعار الفائدة في تولد نوع من التباعد الاقتصادي: ففي البلدانالأضعف تسببت أسعار الفائدة الأكثر انخفاضاً في تغذية فقاعات الإسكان،في حين اضطرت ألمانيا، وهي الدولة الأقوى، إلى شد الحزام حتى تتمكن منالتعامل مع الأعباء المترتبة على التوحيد.